cita-cita gamers
Terjemahan

Awal Mula Menjadi Penerjemah

Awal Mula Menjadi Penerjemah. Tahun 2009-2010, saya bekerja sebagai seorang pegawai di sebuah lembaga konsultan lingkungan di kota Bogor. Dalam kurun waktu tersebut, saya ditugasi sebagai Koordinator Departemen Outreach dengan tugas menangani kegiatan-kegiatan yang diselenggarakan oleh perusahaan terkait dengan Corporate Social Responsibility, menangani dokumen perusahaan yang berbahasa Inggris, dan sejumlah tugas lain yang ditugaskan oleh perusahaan kepada saya.

Perusahaan tempat saya bekerja ini banyak menghasilkan laporan-laporan yang harus dituliskan dalam dua bahasa yaitu Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Dinilai memiliki kemampuan lebih dalam berbahasa Inggris, perusahaan kemudian mempercayai saya untuk menangani tugas ini. Sekali-kali, saya diberikan kesempatan untuk menerjemahkan dokumen perusahaan.

Tahun 2010, saya memutuskan untuk melanjutkan pendidikan saya ke tingkat Master di kota yang sama. Karena saya ingin fokus pada studi, kemudian saya memutuskan untuk resign dari perusahaan ini. Alhamdulillah, di sela-sela kegiatan saya menjadi mahasiswa, saya masih diberikan kepercayaan oleh perusahaan untuk menjadi research associate dan membantu menerjemahkan dokumen-dokumen perusahaan.

Berawal dari sini, saya kemudian mulai karir menjadi penerjemah dokumen khususnya dokumen lingkungan, pertanian, bisnis, manajemen, dan lain-lain. Selain perusahaan tempat saya bekerja dulu, ada juga beberapa perusahaan yang mulai menggunakan jasa saya. Tidak hanya perusahaan saja, namun ada juga perorangan. Misalnya, ada seorang kandidat master dan doktor yang membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan tesis atau disertasi mereka.

Kira-kira sudah 4 tahun saya menjalaninya dan saya sangat menikmati profesi menjadi penerjemah.



17 Komentar

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.